Prevod od "nešto u redu" do Brazilski PT


Kako koristiti "nešto u redu" u rečenicama:

Sve vreme, u stomaku sam osetila da nije nešto u redu sa njim.
Todo tempo sabia que havia algo errado com ele.
Nazvaæu te ako saznam nešto, u redu?
Eu ligo se descobrir alguma coisa, certo?
Pa samo vikni dole ako vam treba nešto, u redu?
Bem.....só dê um grito aqui embaixo se houver qualquer coisa que as duas queiram, certo?
Da ti kažem nešto, u redu?
Deixa eu te falar uma coisa, ok?
U redu, samo me nazovite ako vam treba nešto, u redu?
Me ligue se você precisar de algo, certo?
Samo hoæu da poslušaš nešto, u redu?
Só quero que ouças algo, certo. Ok.
Ti si budala uradi nešto, u redu?
Você é uma idiota! - Faça alguma coisa, certo?
Lois, da ti objasnim nešto, u redu?
Lois, deixa eu lhe explicar uma coisa, Ok?
Tanya, treba da nam kažeš nešto, u redu?
Se você se lembrar de mais alguma coisa nos conte.
Kapi, prièaj glasno da ne propustim nešto, u redu?
Capitólio, fale bem alto para não perder nada, ok?
Stefani, dok pričamo, nacrtaj mi nešto, u redu?
Stephanie. Então em quanto conversamos, você pode fazer uns desenhos para mim?
Hey, èoveèe da rašèistimo nešto, u redu?
Ei, cara, vamos esclarecer uma coisa, tudo bem?
Pa, javi ako trebaš nešto, u redu?
Bom, me avise se precisar de alguma coisa, está bem?
Želimo da uzmemo nešto u redu, u malim stotinama kao što piše na vašem znaku ispred.
Queremos comprar agora, abaixo dos 100 mil... Aquilo é o preço básico.
Ali trebaš da mi obeæaš nešto, u redu?
Mas precisa me prometer uma coisa, está bem?
Pa ako neko nazove, samo reci da sam ja u krevetu ili tako nešto, u redu?
Se alguém ligar, diga que estou dormindo, certo?
Nije nešto u redu s vozilom.
Tem algo errado com o carro.
Znala sam da s tom curom, nije nešto u redu! Briga nju za moga sina!
Vir aqui fingindo que se importava com o meu filho, quando só se importava com ela mesma.
Ona je, klala jarice pored bazena ili tako nešto, u redu?
Ela estava matando cabras perto da piscina.
Pozovite me èim èujete nešto, u redu?
Me ligue assim que souber algo, tá?
Hoæeš da se igramo"pogaðanja crtanjem" ili tako nešto? U redu.
Quer jogar Imagem e Açãoou ou alguma outra coisa?
Pokušavamo ovde da rešimo nešto, u redu?
Dave, estou tentando esclarecer as coisas aqui, certo?
Ja sam pre mislio na nešto u redu ovoga.
Oi. Estava pensando em algo mais no estilo daquele ali.
Treba da èuješ nešto. U redu?
Preciso que ouça isso, está bem?
Pomoæi æu ti da naðeš nešto, u redu?
Vou ajudá-la a achar alguma coisa, está bem?
Da nije nešto u redu sa Tesom, prilièno sam siguran da ti to ne bi promaklo.
Se qualquer coisa estiver acontecendo com Tessa, sei que não deixaria despercebido.
Javite ako vam zatreba još nešto, u redu?
Avise se precisar de algo mais.
Sebe doživljavam kao krajnjeg profesionalca i ne bi trebalo da èujete tako nešto, u redu?
Eu me mantenho num alto nível profissional e vocês não deviam ouvir esse linguajar, certo?
Vièi ako ugledaš nešto, u redu?
Grite se vir alguma coisa, certo?
Rekla sam ti, nije mi se svidelo što me požuruješ u nešto, u redu?
Eu falei, não gosto que você fique me pressionando, certo?
Prvo æu da nabavim za Džudit još nešto, u redu?
Antes pegarei algo para a Judith, está bem?
On zna da je nešto u redu.
Ele sabe que algo está errado.
Sada, ako postoji nešto u redu s sobu to nije ghost-povezano, Ja sam više nego sretan njegovog rješavanja.
Se há algum problema no quarto não relacionado com fantasmas, ficarei feliz em ajudar.
Moraš da potpišeš nešto. U redu?
Tem algumas coisas pra você autografar, OK?
Moram da ti kažem nešto, u redu?
Tenho de te dizer uma coisa.
Deco, zašto ne odete do kuhinje da pojedete nešto, u redu?
Crianças, por que não vão comer na cozinha agora? Não querem dizer o que está havendo!
Želim da ti pokažem nešto, u redu?
Quero te mostrar algo, está bem?
1.572704076767s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?